Jozua 6:6

SVToen riep Jozua, de zoon van Nun, de priesters, en zeide tot hen: Draagt de ark des verbonds, en dat zeven priesters zeven ramsbazuinen dragen, voor de ark des HEEREN.
WLCוַיִּקְרָ֞א יְהֹושֻׁ֤עַ בִּן־נוּן֙ אֶל־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֔ם שְׂא֖וּ אֶת־אֲרֹ֣ון הַבְּרִ֑ית וְשִׁבְעָ֣ה כֹֽהֲנִ֗ים יִשְׂאוּ֙ שִׁבְעָ֤ה שֹֽׁופְרֹות֙ יֹובְלִ֔ים לִפְנֵ֖י אֲרֹ֥ון יְהוָֽה׃
Trans.wayyiqərā’ yəhwōšu‘a bin-nûn ’el-hakōhănîm wayyō’mer ’ălēhem śə’û ’eṯ-’ărwōn habərîṯ wəšiḇə‘â ḵōhănîm yiśə’û šiḇə‘â šwōfərwōṯ ywōḇəlîm lifənê ’ărwōn JHWH:

Algemeen

Zie ook: Ark (des Heeren, Verbond), Jozua, Nun (persoon), Priester, Sjofar, Bazuin, Yovel

Aantekeningen

Toen riep Jozua, de zoon van Nun, de priesters, en zeide tot hen: Draagt de ark des verbonds, en dat zeven priesters zeven ramsbazuinen dragen, voor de ark des HEEREN.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקְרָ֞א

Toen riep

יְהוֹשֻׁ֤עַ

Jozua

בִּן־

de zoon

נוּן֙

van Nun

אֶל־

-

הַ

-

כֹּ֣הֲנִ֔ים

de priesters

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

en zeide

אֲלֵ

tot

הֶ֔ם

-

שְׂא֖וּ

hen: Draagt

אֶת־

-

אֲר֣וֹן

de ark

הַ

-

בְּרִ֑ית

des verbonds

וְ

-

שִׁבְעָ֣ה

en dat zeven

כֹֽהֲנִ֗ים

priesters

יִשְׂאוּ֙

dragen

שִׁבְעָ֤ה

zeven

שֽׁוֹפְרוֹת֙

ramsbazuinen

יוֹבְלִ֔ים

-

לִ

-

פְנֵ֖י

voor

אֲר֥וֹן

de ark

יְהוָֽה

des HEEREN


Toen riep Jozua, de zoon van Nun, de priesters, en zeide tot hen: Draagt de ark des verbonds, en dat zeven priesters zeven ramsbazuinen dragen, voor de ark des HEEREN.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!